본문 바로가기
팝송해석

화사(Hwa sa) & 두아 리파(Dua Lipa) 피지컬(Physical) 가사/번역/해석/알쓸신잡(1편)

by 늦깎이 학생 2020. 3. 24.
반응형

안녕하세요. 늦깎이 학생입니다. 오늘은 나혼자산다로 유명해진 Korea Pop가수 화사와 요즘 미국에서 핫한 Pop 가수 Dua Lipa의 콜라보 Physical에 대해 이야기해볼게요. 같은 한국인으로서 화사씨가 매우 자랑스럽습니다. 

 

 

 

가사에 대한 자세한 설명이 필요하시면 더보기를 눌러주세요.

 

서로의 눈치만 보지만

 

네 속마음 들킨걸 아는 걸

 

Don’t you agree?

동의하지 않니?

더보기

(해설) 부정문으로 질문을 했어요. 여기에 ‘맞아 나 동의하지 않아’라고 답하고 싶다면 어떻게 할까요? ‘Yes I don't’일까요? ... 아닙니다. 영어에서는 철저히 ‘나’의 입장에서 동의하면 'yes' 동의하지 않으면 'no'입니다. 따라서 동의하지 않으니까 ‘No I don't’가 맞는거죠.

 

Don’t you agree?

동의하지 않니?

 

감정을 속이려 하는 너. 시간 없어 넌

 

just wasting time

단지 시간을 낭비하고 있어

더보기

(해설) waste something이라고 하면 무언가를 ‘낭비하다’는 의미입니다.

 

Don’t you agree?

동의하지 않니?

 

Don’t you agree?

동의하지 않니?

 

Who needs to go to sleep, when I got you next to me?

누가 잠이 오겠어? 네가 내 옆에 있는데

더보기

(해설) 의문문이네요. 그런데 이 문장은 순수하게 누가 잠이 오는지 물어보는 문장이 아니라 ‘답정너’ 문장입니다. 그래서 ‘누가 잠이 오겠어?’(아무도 안 오지)라는 의미를 담고 있어요. 그리고 need to라고 하면 ‘~을 할 필요가 있다’는 의미이고요. go to sleep이라고 하면 ‘자러 가다’는 의미예요. 그래서 이 둘을 합치면 ‘자러갈 필요가 있다’, 즉 ‘잠이 온다’는 의미입니다. 또한 get이라는 단어는 ‘~을 가지다’, ‘~이 되다’는 의미 말고 ‘누군가로 하여금 어떠한 상태로 만들다’는 의미를 가지고 있어요(이 세 가지가 다 입니다.) 그래서 get you(너를 어떠한 상태에 있게 만들다) next to me(내 옆에 있게)란 의미가 완성됩니다.

 

이 밤은 흘러가고

 

더는 숨기려고 해도 의미 없어

 

So come on, come on, come on

그러니 어서 빨리

 

Let's get physical

몸의 대화를 나누자

더보기

(해설) 여기서도 get이 쓰였습니다. 이 get은 ‘~한 상태가 되다’란 의미입니다. 따라서 physical(육체적인) 상태가 되다란 의미인데... 뭐 여러모로 해석할 수 있겠네요.

 

이 방의 문을 닫고

 

둘이서만 함께 하는 이 공간에서

 

So come on, come on, come on

그러니 어서 빨리

 

Let's get physical

몸의 대화를 나누자

 

 

 

Adrenaline keeps on rushing in

아드레날린이 계속 나오고 있어

더보기

(해설) 아드레날린은 기쁠 때 나오는 호르몬이죠. 이게 keeps on(계속 ~하다) rushing in(rush라고 하면 ‘몰려오다’는 의미입니다. 그래서 안으로 몰려온다)란 의미를 가집니다.

 

Love the simulation we're dreaming in

우리가 꿈꾸는 이 시뮬레이션을 사랑하자

더보기

(해설) 이 문장엔 주어가 없으니까 명령문입니다. 그리고 dream in something이라고 하면 ‘~속에 있는 것을 꿈꾸다’란 의미입니다. 따라서 love the simulation(이 시뮬레이션을 사랑해라) 그런데 어떤 시뮬레이션? we are dreaming in(우리가 안에 있는 것을 꿈꾸는 시뮬레이션) 이렇게 의미가 완성됩니다.

 

Don't you agree?

그렇지 않아?

 

Don't you agree?

너도 동의하지 않아?

I don't wanna live another life

나 이제 다른 삶을 살고 싶지 않아

더보기

(해설) wanna라고 하면 want to의 줄임말입니다. 그리고 another이라고 하면 ‘하나 더’란 의미죠. 따라서 I don't wanna live(난 살고 싶지 않다) another life(또 하나의 삶을)

 

'Cause this one's pretty nice

왜냐면 지금 좀 괜찮거든

더보기

(해설) 'cause는 because의 줄임말입니다. 그리고 this one이라고 하면 앞 가사에서 등장한 주인공이 살고 있는 이 삶을 의미하죠. 또한 pretty라고 하면 ‘귀여운’이라는 의미만 알고 계시지만 nice와 같은 형용사를 꾸며주며 '꽤‘란 의미를 가집니다.

 

Living it up

많은 걸 이루며 살면서 말이야

더보기

(해설) live up이라고 하면 살긴 사는데 up하며 사는 것을 의미해요. 그래서 자신의 기대나 의무와 같은 것을 다 완료하고 이루면서 사는 것을 뜻한답니다.

Who needs to go to sleep, when I got you next to me?

누가 잠이 오겠어? 네가 내 옆에 있는데

All night I'll riot with you

밤새도록 너와 난동을 피울 거야

더보기

(해설) all night이라고 하면 모든 밤(이건 all nights라고 뒤에 s가 붙어요)이 아니라 ‘밤새도록’이란 의미입니다. 그리고 riot은 유명하죠? 인기 게임 LOL을 만든 회사 이름이니까요. 의미는 ‘반동’을 의미해요. 여기선 동사자리에 있으니까 ‘반동을 부리다’정도로 해석할 수 있답니다. 그런데 누구랑 반동 부리나요? with you(너랑)으로 의미가 완성됩니다.

 

I know you got my back and you know I got you

난 네가 내 편이란 걸 알고 너도 내가 널 가졌단 걸 알아

더보기

(해설) get one's back이라고 하면 ‘누구의 편이 돼 주다’란 의미입니다.

 

So come on, come on, come on

그러니 어서 빨리

 

Let's get physical

몸에 대화를 나누자

 

2편에서 계속됩니다.

 

화사 피지컬, 화사, 두아리파, 화사 physical, 두아리파 피지컬 번역, 두아리파 피지컬 해석, 두아리파 피지컬 가사, 두아리파 피지컬, 두아리파 physical, 화사 두아리파

반응형

댓글


TOP

TEL. 02.1234.5678 / 경기 성남시 분당구 판교역로

화사(Hwa sa) & 두아 리파(Dua Lipa) 피지컬(Physical) 가사/번역/해석/알쓸신잡(1편)