반응형
오늘은 Olivia Rodrigo의 Driver's license에 대해 이야기해볼게요.
빌보드에 등장하자마자 1등을 먹은 핫한 신인의 핫한 데뷔곡의 가사를 함께 감상해봐요 우리.
가사에 대한 해석을 알고 싶으신 분은 더보기를 눌러주세요.
I got my driver’s license last week
난 / 운전면허증을 땄어 / 지난주에
더보기
get이란 단어는 뒤에 대상이 나오면 ‘그것을 얻다’라는 의미를 가져요.
Just like we always talked about
그랬던 것처럼 / 우리가 언제나 말해왔던 것
더보기
just like라는 표현 뒤에는 ‘명사’와 ‘문장’ 모두 올 수 있어요.
'Cause you were so excited for me
왜냐면 / 너는 나에게 관심이 많았기 때문이지.
To finally drive up to your house
그래서 결국 너의 집에 차를 몰고 갔지.
더보기
앞 문장과 이어지는데요. TO 부정사라고 불리는 이 표현은 ‘내가 관심이 많았던 것의 결과’라는 의미로 쓰이죠.
But today I drove through the suburbs
하지만 오늘은 교외로 차를 몰고 나갈거야.
더보기
drive through라고 하면 차를 몰아 어떠한 곳을 관통한다는 의미가 됩니다.
Crying 'cause you weren't around
울면서 왜냐면 너는 내 곁에 없거든.
더보기
were not around라는 것은 네가 내 곁에 없다는 의미가 되죠.
And you're probably with that blonde girl
그리고 너는 아마도 그 금발 애랑 있겠지.
더보기
are with이라고 하면 누구와 함께 하다라는 의미가 됩니다.
Who always made me doubt
그게 누구냐면 나를 의심하게 만든 그 애 말이야.
더보기
앞 문장이랑 이어지죠. that blonde girl을 who를 통해서 꾸며줍니다.
She's so much older than me
그녀는 나보다 나이도 엄청 더 많잖아.
더보기
older이라는 표현을 so much를 통해서 꾸며주네요.
She's everything I'm insecure about
그녀는 내가 불안해하는 모든 것이야.
더보기
insecure이 ‘불안하다’라는 의미고 그 대상이 바로 그녀이죠.
Yeah, today I drove through the suburbs
그래 오늘은 난 교외로 차를 몰고 나갈거야.
더보기
drive through라고 하면 차를 몰아 어떠한 곳을 관통한다는 의미가 됩니다.
'Cause how could I ever love someone else?
왜냐면 어떻게 다른 사람을 사랑할 수 있겠어?
더보기
내가 차를 몰고 교외로 나가는 이유가 바로 다른 사람을 사랑할 수 없어서죠.
And I know we weren't perfect but I've never felt this way for no one
그리고 나는 알아 우리가 완벽하진 않다는 걸 하지만 나는 아무에게도 이런 식의 감정을 느껴본 적이 없어.
더보기
그리고 우리 둘이 완벽한 한 쌍은 아니지만 나는 다른 사람에게는 이런 감정을 느껴본 적이 없다는 의미죠. 그리고 I’ve never felt for no one(다른 사람에게 이렇게 느껴본 적이 없어)이라는 표현 사이에 this way(이러한 방식으로)라는 표현이 삽입 되었네요.
And I just can't imagine how you could be so okay now that I'm gone
그리고 나는 상상할 수 없어 어떻게 네가 괜찮을 수 있는지 내가 갔는데 말이야.
더보기
내가 상상할 수 없는 대상이 바로 how you could be so okay(네가 어떻게 정말 괜찮을 수 있는지)입니다. now that(~인데) I’m gone(내가 갔는데)
Guess you didn't mean what you wrote in that song about me
난 생각해 네가 그럴 의도가 아니었다고 나에 대해 쓴 그 곡에서 네가 쓴 게
더보기
guess를 추측한다고 알고 있는 분들이 많은데 한국어로 바꾸면 ‘생각한다’ 정도의 의미를 담고 있다고 볼 수 있어요.
'Cause you said forever, now I drive alone past your street
왜냐면 네가 끝났다고 말했고 이제 나는 홀로 차를 몰고 그 길을 지나고 있어.
더보기
forever(영원히) 안녕이라는 뜻이죠. past your street이라고 하면 생긴대로 ‘너의 길을 지나서’라는 의미입니다.
2편에서 계속됩니다.
반응형
댓글