반응형
오늘은 지난 시간에 이어 Olivia Rodrigo의 Driver's license에 대해 마저 이야기해볼게요.
※ 지난 포스트를 보고 싶으시다면 여기로 와주세요.
가사에 대한 해석을 알고 싶으신 분은 더보기를 눌러주세요.
And all my friends are tired
그리고 모든 나의 친구들은 지쳤어.
Of hearing how much I miss you, but
듣는 거에 / 얼마나 많이 내가 너를 그리워하는지, 하지만
더보기
무엇에 지쳤냐면 of hearing(듣는 것이죠.)
I kinda feel sorry for them
난 그들에게 일종에 미안함을 느끼고 있어.
더보기
kinda는 kind of의 줄임말인거는 잘 아시죠?
'Cause they'll never know you the way that I do, yeah
왜냐면 그들은 절대 너를 알지 못하기 때문이지 / 내가 하는 방식으로
더보기
the way가 ‘어떠한 방식으로’라는 부사의 의미로 쓰인 거 느낌 오시나요? 그리고 그 뒤를 that I do(내가 하는)가 꾸미고 있죠
Today I drove through the suburbs
오늘 나는 교외로 차를 몰고 나갔어.
And pictured I was driving home to you
그리고 상상을 해봤지 내가 너를 집에 데려다주던 것을
더보기
picture은 사진을 찰깍 찍는 거죠. 그래서 무엇을 상상했냐면 I was driving home(내가 집으로 태워다 주는 거죠) to you (너에게). 그런데 여기서 궁금한 게 생기겠죠. drive home to you (집을 너에게 태워준다??) 이건 우리에게 익숙한 I drive you home에서 나왔답니다. 이렇게 보니까 훨씬 익숙하죠??
And I know we weren't perfect but I've never felt this way for no one, oh oh
그리고 나는 알아 우리가 완벽하진 않다는 걸 하지만 나는 아무에게도 이런 식의 감정을 느껴본 적이 없어.
더보기
그리고 우리 둘이 완벽한 한 쌍은 아니지만 나는 다른 사람에게는 이런 감정을 느껴본 적이 없다는 의미죠. 그리고 I’ve never felt for no one(다른 사람에게 이렇게 느껴본 적이 없어)이라는 표현 사이에 this way(이러한 방식으로)라는 표현이 삽입되었네요.
And I just can't imagine how you could be so okay, now that I'm gone
그리고 나는 상상할 수 없어 어떻게 네가 괜찮을 수 있는지 내가 갔는데 말이야.
더보기
내가 상상할 수 없는 대상이 바로 how you could be so okay(네가 어떻게 정말 괜찮을 수 있는지)입니다. now that(~인데) I’m gone(내가 갔는데)
I guess you didn't mean what you wrote in that song about me
난 생각해 네가 그럴 의도가 아니었다고 나에 대해 쓴 그 곡에서 네가 쓴 게
더보기
guess를 추측한다고 알고 있는 분들이 많은데 한국어로 바꾸면 ‘생각한다’ 정도의 의미를 담고 있다고 볼 수 있어요.
'Cause you said forever, now I drive alone past your street
왜냐면 네가 끝났다고 말했고 이제 나는 홀로 차를 몰고 그 길을 지나고 있어.
더보기
forever(영원히) 안녕이라는 뜻이죠. past your street이라고 하면 생긴대로 ‘너의 길을 지나서’라는 의미입니다.
Red lights, stop signs
빨간 불은 멈추라는 신호야
더보기
동사가 없는데 말이 되죠? 이게 바로 동격의 힘이랍니다.
I still see your face in the white cars, front yards
난 여전히 너의 얼굴을 보고 있어 / 흰 차량 안에서, 앞마당에 있는
더보기
in the white cars는 여기서 흰 차량의 위치를 나타낸다고 할 수 있겠네요.
Can't drive past the places we used to go to
나는 그 장소를 지나갈 수 없어 / 우리가 갔던
더보기
used to go라고 하면 예전에는 갔지만 지금은 가지 않는 곳을 의미하죠
'Cause I still fuckin' love you, babe (Ooh, ooh ooh, ooh ooh, ooh ooh)
왜냐면 나는 여전히 널 x나 사랑하기 때문이야.
Sidewalks we crossed
인도를 우리는 건넜지.
더보기
뭔가 문장이 이상하죠. 바로 도치가 되었답니다. 목적어인 sidewalks가 문장 가장 앞에 나와서 강조되고 있어요.
I still hear your voice in the traffic, we're laughing
난 여전히 너의 목소리를 그 도로에서 듣고 있어, 우리는 웃고 있고
Over all the noise
모든 시끄러운 것들을 넘어
더보기
앞 문장이랑 이어지죠. 우리는 웃고 있는데 그 크기가 모든 소음들을 넘어설 정도로 큰거죠.
God I'm so blue, know we're through
아이고 난 너무 우울해. 난 우리가 끝났다는 걸 알아
But I still fuckin' love you, babe (Ooh, ooh ooh, ooh ooh, ooh ooh)
왜냐면 나는 여전히 널 x나 사랑해
I know we weren't perfect but I've never felt this way for no one
그리고 나는 알아 우리가 완벽하진 않다는 걸 하지만 나는 아무에게도 이런 식의 감정을 느껴본 적이 없어.
And I just can't imagine how you could be so okay, now that I'm gone
그리고 나는 상상할 수 없어 어떻게 네가 괜찮을 수 있는지 내가 갔는데 말이야.
'Cause you didn't mean what you wrote in that song about me
왜냐면 네가 그럴 의도가 아니었기 때문이지 / 나에 대해 쓴 그 곡에서 / 네가 쓴 게
Driver's license - Olivia Rodrigo(올리비아 로드리고)
'Cause you said forever, now I drive alone past your street
왜냐면 네가 끝났다고 말했고 이제 나는 홀로 차를 몰고 그 길을 지나고 있어.
Yeah, you said forever, now I drive alone past your street
그래 네가 끝났다고 말했고 이제 나는 홀로 차를 몰고 그 길을 지나고 있어.
읽어주셔서 감사합니다.
반응형
'팝송해석' 카테고리의 다른 글
Ariana Grande – 34+35 번역/알쓸신잡/해석/번역/가사 (2편) (0) | 2021.03.03 |
---|---|
Ariana Grande – 34+35 발음/가사/번역/해석/문법(1편) (0) | 2021.03.03 |
Olivia Rodrigo(올리비아 로드리고) - Driver's license 발음/가사/번역/해석/문법(1편) (0) | 2021.03.02 |
Cardi B (카디비) - WAP (Feat. Megan Thee Stallion) (메건 더 스탤리언) 해석/번역/가사/발음(2편) (0) | 2021.02.22 |
Cardi B (카디비) - WAP (Feat. Megan Thee Stallion) (메건 더 스탤리언) 발음/가사/번역/해석(1편) (0) | 2021.02.21 |
댓글