반응형
오늘은 지난 시간에 이어 Ariana Grande의 신곡 34+35에 대해 마저 이야기해볼게요.
※ 지난 포스트를 보고 싶으시다면 여기로 와주세요.
가사에 대한 해석을 알고 싶으신 분은 더보기를 눌러주세요.
Oh yeah, yeah
Baby, you might need a seatbelt when I ride it
내가 그걸 탈 땐 넌 안전벨트가 필요할걸
더보기
그것을 탄다는 것은 상상 속에 맡길게요. 그 때는 안전벨트가 필요하대요.
I'ma leave it open like a door, come inside it
난 그걸 열어 놓을거야. 문처럼 그러니 안으로 들어와.
더보기
I’ma는 뭘 줄인거랬죠? 바로 I’m going to입니다.
Even though I'm wifey, you can hit it like a side chick.
내가 거들먹거려도 너는 곁눈질로 훅 칠 수 있어.
더보기
wifey는 마누라는 마누라인데 약간 거들먹거리는 마누라를 뜻해요. 한국어로 마눌님 이렇게 표현할 수 있죠. 그리고 side chick이란 여성이 곁눈질로 남성을 보는 것을 의미해요.
Don't need no side dick, no
근데 난 곁눈질 할 필요가 없어
더보기
side dick이란 side cick과 반대로 남성이 여성을 곁눈질로 보는 걸 의미한답니다.
Got the neighbors yellin' "Earthquake!" (Earthquake)
난 주변에서 소리쳐 “지진이야”
더보기
get을 통해서 주위 사람들이 소리치게 ‘만든다’는 의미가 됩니다.
4.5 when I make the bed shake
규모 4.5 정도야 내가 침대에서 움직일 땐
더보기
bed shake라니... 너무 야하네요.
Put it down heavy even though it's lightweight (It's lightweight, yeah, yeah, yeah, babe)
깊숙이 넣어 비록 가볍더라도
더보기
그것을 놓는데요 무겁게(깊숙이 넣는다는 뜻이겠죠?)
Yeah, we started at midnight
좋아 우리는 자정에 시작했어
Go 'til the sunrise (Sunrise)
해가 뜰 때까지 계속하지
Done at the same time (Yeah)
절정에 같이 가지
더보기
같이 끝났다는 건 절정을 함께 가졌다는 거겠죠?
But who's counting the time when we got it for life? (Got it for life)
하지만 누가 횟수를 세겠어. 우리가 열정적으로 한 것을
더보기
횟수를 세고 있는거에요. 그게 언제인지 when을 통해서 설명하죠. 우리가 get it(그것을 가졌어요) for life(인생을 다 해서)
I know all your favorite spots (Favorite spots)
난 알고 있지 모든 네가 좋아하는 부분을
더보기
favorite spots이라니... 야하네요.
We can take it from the top (From the top)
우리는 머리부터 발끝까지 해
더보기
take는 한국어로 ‘무언가를 취하다’라는 의미로 대부분 사용돼요. 그러면 we can take it(우리는 그걸 취할 수 있다) from the top이라고 하면 ‘처음부터’라는 의미를 가져요.
You such a dream come true, true
넌 마치 꿈이 이뤄진 것 같아.
더보기
너라는 것이 마치 꿈과 같은데 이게 이루어졌대요.
Make a bitch wanna hit snooze, ooh
넌 어떤 여자든 알람을 뒤로 미루게 만들어
더보기
주어인 you가 생략됐네요. 그리고 wanna는 want to의 줄임말인거 잘 아시죠?? hit snooze는 바로 우리 휴대폰에 있는 snooze 버튼을 이야기해요. 알람을 맞추면 시간을 약간 뒤로 보내는 버튼이 있죠? 그게 바로 snooze입니다.
Can you stay up all night?
너 밤새도록 깨어 있을 수 있어?
Fuck me 'til the daylight (Yeah, yeah)
해가 뜰 때까지 해줘
Thirty-four, thirty-five (Yeah, yeah, yeah, yeah)
34번이든 35번이든
(Thirty-four, thirty-five)
Can you stay up all night? (Do you know what that means?)
밤새도록 깨어 있을 수 있어(이게 뭔 뜻인지 알지?)
Fuck me 'til the daylight (Do you know what that means?)
해가 뜰 때까지 해줘
Thirty-four, thirty-five (Yeah, yeah, yeah, yeah)
Yeah, yeah, yeah
Means I wanna "69" with you
무슨 뜻이냐면 너랑 69자세를 하고 싶단 뜻이야
Aww shit
Math class
수학 시간이었어
Never was good
언제나 만족하지 못하지.
더보기
never은 not과 달리 ‘없다’는 의미를 가져요. 그리고 good은 우리가 흔히 알고 있는 좋다는 의미보다는 ‘충분하다’는 의미를 가지죠. 그래서 이 둘을 합치면 충분한 건 없다.는 의미가 완성된답니다.
읽어주셔서 감사합니다.
반응형
'팝송해석' 카테고리의 다른 글
The Weeknd - Blinding Lights 발음/알쓸신잡/해석/번역/가사(2편) (0) | 2021.03.07 |
---|---|
The Weeknd - Blinding Lights 발음/가사/번역/해석/문법(1편) (0) | 2021.03.07 |
Ariana Grande – 34+35 발음/가사/번역/해석/문법(1편) (0) | 2021.03.03 |
Olivia Rodrigo(올리비아 로드리고) - Driver's license 번역/알쓸신잡/해석/번역/가사(2편) (0) | 2021.03.02 |
Olivia Rodrigo(올리비아 로드리고) - Driver's license 발음/가사/번역/해석/문법(1편) (0) | 2021.03.02 |
댓글